Trăm dâu đổ đầu tầm cả

Direct English translation

A hundred mulberry leaves are dumped onto the silkworm's head all at once.

Equivalent English version

The straw that broke the camel's back

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng mọi việc, mọi trách nhiệm đều bị dồn hết lên một người phải gánh chịu. Thường dùng để than phiền hoặc phê phán cảnh một người phải cáng đáng tất cả; từ "cả" nhấn mạnh ý đổ dồn toàn bộ.
English explanation
Refers to a situation where all tasks or responsibilities are heaped onto one person. It is used to complain about or criticize making a single person shoulder everything, with the added wording emphasizing the totality of the burden.